Перевод: с английского на русский

с русского на английский

иностранное название

  • 1 name

      имя; название; наименование; обозначение; репутация; фамилия
       blanket family name единое марочное название (для всего семейства товаров)
       domain name домен; часть интернет-адреса
       naturalized name иностранное название, измененное применительно к местным условиям
       pen name псевдоним
       salt, seed name специальное имя, включаемое в рассылочный список для контрольных функций
       trade name торговое название товара; наименование компании

    Англо-русский словарь по рекламе > name

  • 2 naturalized name

    Универсальный англо-русский словарь > naturalized name

  • 3 HOWL

    шутка, анекдот, смешной случай.

    Howler — смешная опечатка, парадоксальная ошибка.

    Эффект невинных оговорок бывает потрясающим. Это ведь и с местными бывает. Американский автор как-то слушал по радио в машине трансляцию из зала суда - и чуть в кювет не съехал. Адвокат Американского Союза Гражданских Свобод в завершающем заявлении (насчет переноса позорных калифорнийских выборов) хотел сказать, что, мол, более справедливого иска никогда не подавалось в истории этого окружного суда ( circuit). Но вместо слова circuit он сказал... circus (цирк). Народ в зале на секунду затих, но что потом было... Останется в истории навсегда.
    Особенно весело, когда вполне нормальное иностранное слово на вашем языке звучит или читается ну совершенно неприлично. Такие примеры легко найти в интернете, см. рис. (Fucking - название немецкого местечка), (Тыквенный ресторанчик китайца Пу ("Pumpkin Poo") по-английски будет "Тыквенное говно"), а также рис. (Каких только названий не бывает) к слову FAG и цв. илл. (Фирменная реклама "Тасо Bell" — сети мексиканских пирожковых. Пример их howler — неприличной опечатки. Вместо "Теперь нанимаем на все смены (shifts)" нечаянно получилось "Теперь нанимаем всякое говно (shits)".) к слову TACO.
    А вот маленькая коллекция текстов howlers, приведших к большим финансовым потерям.
    1. Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "двигаться не может".
    2. В США при рекламе пива Coors использовался слоган "Turn it loose!" (Стань Свободным!). Латиносы балдели, ведь по-испански это значит "Страдай от поноса!".
    3. Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя слоган "Mist Stick" (Туманный Дезодорант). Вскоре выяснилось, что слово mist (туман) на немецком сленге означает "навоз".
    4. Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать подходящее название для продаж в Китае. Дело в том, что китайцы произносят Coca-Cola как "Кекукела", что означает "Кусай воскового головастика". Компания перебрала 40 тыс. вариантов иероглифов, прежде чем были выбраны звучащие "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".
    5. Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган "It takes a strong man to make a tender chicken" ("Чтобы приготовить нежного цыпленка, требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Чтобы курочка стала нежной, нужен сексуально возбужденный мужчина".
    6. Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об том мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather (Летай в коже!). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай голым!"
    7. Компания Gerber начала продавать детское питание в Африке. На коробке был изображен улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что в Африке, где много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, на упаковке овсяных хлопьев помещается изображение каши. Что могли предположить неграмотные африканцы, видя на упаковке малыша?
    8. Фирма Electrolux вывела свои пылесосы на американский рынок, используя слоган "Nothing sucks like an Electrolux" - "Никто не сосет так, как Электролюкс". Если вы немного почитали наш словарь - реакцию американцев поймете сразу.
    9. Мебельный гигант IKEA начал продавать в Германии новую кровать с названием "Gutvik". Для немцев на слух это звучало так же, как для англичан "good fuck". Интересно, окажется ли название кровати пророческим для ее счастливых обладателей?

    American slang. English-Russian dictionary > HOWL

  • 4 calcio

    1) Итальянский язык: футбол (традиционное название футбола в Италии. Во времена фашистской Италии слово football было запрещено как иностранное.)

    Универсальный англо-русский словарь > calcio

  • 5 element

    ['elɪmənt], ['elə-] 1. сущ.
    1) хим. элемент
    - Mendeleev's Periodic Table of the Elements
    - Periodic Table of the Elements
    2)
    а) элемент, составная часть

    basic / essential / vital element — важный элемент, важная, основная черта

    б) (несущественная) часть, доля, след, признак
    Syn:
    3)
    а) тех. секция, отделение (на которые поделён какой-л. объём)
    в) тех. нагревательный элемент (в нагревателях, лампах накаливания)
    4) ( elements) рел.; = the consecrated elements Святые дары ( тело и кровь Христа под видом хлеба и вина); святое причастие
    Syn:
    5) мат. элемент множества; бесконечно малая величина; дифференциал; член ( сумма которых образует определитель матрицы)
    6) ( elements) основы, азы (какой-л. деятельности, ремесла, науки)

    Calculation and geometry and all the other elements of instruction. — Арифметика, геометрия и другие предметы, составляющие основу образования.

    Syn:
    7) стихия (часто как составной элемент мироздания согласно мифам и доктринам древнегреческих философов)

    to be in one's element — быть в своей стихии; чувствовать себя, как рыба в воде

    out of one's element — не в своей стихии, не в своей тарелке

    Some fishes can live a long time after removal from their element. — Некоторые рыбы способны жить довольно долгое время после изъятия их из родной стихии.

    - four elements
    - war of elements
    Syn:
    8) ( elements) непогода, неблагоприятные погодные условия (ветер, дождь)
    9) воен. боевая единица; амер. звено ( в авиационном полку)

    foreign elementиностранное подразделение (подразделение, в котором служат воины из других стран)

    Syn:
    10) фактор, (составляющая) сила воздействия; субстрат

    The Celtic and Teutonic elements in the population. — Кельтская и германская составляющие населения.

    Syn:
    ••
    2. гл.; уст.
    являться составной частью, структурной единицей, строительным элементом

    His very soul was elemented of nothing but sadness. — Самая душа его строилась из одной лишь скорби.

    Англо-русский современный словарь > element

См. также в других словарях:

  • Премия Европейской киноакадемии за лучший фильм — Лучший европейский фильм или фильм года (Best Film) по версии Европейской Киноакадемии  главная награда European Film Awards, которая вручается ежегодно, начиная с момента учреждения премии в 1988 году. Содержание 1 Лауреаты премии «Лучший… …   Википедия

  • Груз без маркировки — Жанр Детектив Режиссёр Владимир Попков В главных ролях Алексей Горбунов Владислав Галкин Ольга Битюкова Юрий Григорьев …   Википедия

  • Дискография Pantera — Релизы …   Википедия

  • Азовскит — Формула Fe3+3(PO4)2(OH)3·5H2O Сингония Кубическая Цвет Темно коричневый Твёрдость 4 Азовскит (в иноязычных источниках сантабарбараит) минерал, основный фосфат железа. Описание Формула: Fe33+[(OH)6|PO4]. Содержит(%): Fe2O3 …   Википедия

  • Герольдия — учрежденная Петром I, несмотря на свое иностранное название, есть установление чисто русское. В московскую эпоху служилым сословием заведовал Разрядный приказ. При учреждении Сената приказ этот был упразднен и в составе сенатской канцелярии… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Филе — (filet) иностранное название способа плетения сетей (см.), при котором сплетаемые нити связывают друг с другом узелками …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Электронно-лучевой прибор — …   Википедия

  • Кревинский диалект — Страны: Латвия Регионы: Земгале …   Википедия

  • МАРОККО. ИСТОРИЯ. 19 в — Иностранное вмешательство в 19 в. После того как Сиди Мухаммед ибн Абдаллах умер в 1790, Марокко столкнулось с проблемой политического вакуума в период правления сына скончавшегося правителя Мулай Слимана, который в 1819 потерпел военное… …   Энциклопедия Кольера

  • Китай государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Китай, государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»